webshop vertalen

Uw webshop, overal

De Nederlandse markt is één van de snelst digitaliserende markten van de wereld, en uw webshop maakt daar onderdeel van uit. Vaak blijkt Nederland al snel toch maar een relatief klein land te zijn en een meertalige webshop kan de uitkomst bieden wanneer u ook klanten uit het buitenland wil aanspreken.

De productteksten in uw webshop zijn naar alle waarschijnlijkheid geschreven met het doel lezers te veranderen in kopers. De vertalers van De Juiste Vertaler begrijpen het belang van de marketingboodschap die uw producten uitdragen, en zorgen ervoor dat deze boodschap niet verloren gaat in de vertaling. Veel te vaak komt u producten tegen op internet waarbij de tekst leest alsof hij geschreven is door iemand met een minimaal begrip van de taal – en vaak is dat ook zo.

Bij De Juiste Vertaler loopt u dat risico niet, aangezien onze vertalers uitsluitend de doeltaal als moedertaal hebben en ook ruime ervaring hebben in de marketingwereld. Zij dragen de uiterste zorg voor uw productteksten en zorgen ervoor dat uw vertaling geen letterlijke overname is van uw origineel, maar ook in de doeltaal goed leesbaar, duidelijk en pakkend is.

Native speakers

Iedere vertaling wordt gedaan door een specialist die de brontaal als moedertaal heeft en deze ook vloeiend spreekt.

Zorgvuldig

Voor elke opdracht wordt een specialistische vertaler én proofreader ingezet, om de kwaliteit van de vertaling te waarborgen.

Pakkend

Uw vertalingen worden op verzoek gelokaliseerd, zodat uw teksten pakkend zijn in elke taal.

Vaak bestaan webshops uit producten met zeer vergelijkbare teksten. Wanneer uw webshop veel teksten bevat die op elkaar lijken, of soms zelfs hetzelfde zijn, bieden wij u een aantrekkelijke korting aan – immers, voor teksten die al vertaald zijn, hoeft u geen twee keer te betalen.

CAT-Tools en vertaalgeheugens

Voor de vertalingen van webshops maken onze vertalers natuurlijk ook gebruik van de nieuwste technologie. Door gebruik te maken van specialistische vertaalsoftware (CAT-tools) behouden onze teams ook in grote documenten altijd het overzicht. Daarnaast zorgt de software ook voor consistente terminologie: u kunt zelfs uw eigen terminologielijst aanleveren, zodat u er nog zekerder van kan zijn dat uw producten worden vertaald op een pakkende manier.

Naast consistente terminologie zorgen CAT-tools ook dat we gebruik kunnen maken van vertaalgeheugens. Daar wordt eerder vertaalde tekst veilig in opgeslagen voor gebruik bij volgende vertalingen. Met andere woorden, als u later een document aanlevert dat sterk lijkt op een voorgaande vertaling, dan kunt u een fikse korting verwachten voor identieke teksten. Voor een uitgebreider overzicht van onze werkwijzen klikt u hier.

Wij helpen u graag met de vertalingen van uw webshop

Wij helpen bedrijven en personen dagelijks hun internationale potentie te benutten. Wij denken met u mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan of neem contact met ons op via info@dejuistevertaler.nl. Een van onze medewerkers helpt u dan graag verder!