technisch vertalen

De technische wereld is altijd in beweging

We leven in een tijd van ongekende technologische ontwikkeling – en die ontwikkeling gaat nog wel even door. Bij vertalingen is het dus ook van groot belang dat de vertalers op de hoogte zijn van de nieuwste innovaties en de bijbehorende terminologie. Naast uitgebreide ervaring met het vakgebied begrijpen onze vertalers ook hun publiek uitstekend. De technische wereld is niet alleen altijd in beweging, maar ook een wereld van jargon en jargonsprekers. Een document gericht aan professionals in de olie-industrie is (over het algemeen) niet alleen veel ingewikkelder dan de handleiding van een nieuwe televisie, dergelijke documenten vereisen ook een andere toon. Uiteindelijk is het niet alleen belangrijk dat informatie nauwkeurig wordt vertaald, het is minstens net zo belangrijk dat die informatie begrepen wordt door uw lezers.

Door ons grote en professionele team van vertalers kunnen wij garanderen dat uw teksten door een ervaren specialist uit het vakgebied worden vertaald. Zo bent u altijd verzekerd van een nauwkeurige, duidelijke en begrijpelijke vertaling. Dat bespaart een hoop zorgen – nu en in de toekomst.

Nauwkeurig

Onze vertalers zijn professionals met jaren ervaring in uw vakgebied. 

Consistent

Door gebruik te maken van CAT-tools en vertaalgeheugens bent u altijd verzekerd van consistent jargon.

Veilig

Ook voor gevoelige documenten kunt u bij ons terecht – al uw documentatie wordt vertrouwelijk behandeld volgens de richtlijnen van de AVG.

Nauwkeurig en profesioneel

Technische vertalingen moeten foutloos en accuraat zijn, want een kleine discrepantie heeft al snel grote consequenties – het verschil tussen een inch en een centimeter is klein, maar kan in een technische vertaling al snel grote gevolgen hebben. Technische vertalingen kunnen niet worden geleverd door vertalers die het jargon niet meester zijn en het is daarom enorm belangrijk dat deze vertalingen altijd worden gedaan door een specialist. Wij werken met specialisten die altijd vertalen naar hun moedertaal en veel kennis hebben van het onderwerp, waardoor wij de kwaliteit kunnen garanderen. Onze vertalers zijn gespecialiseerd in onder andere:

  • Machines en en machinebouw
  • Computersoftware- en hardware
  • ICT
  • Technische handleidingen
  • Defensie
  • Telecommunicatie
  • Gaming
  • Maritiem
  • Medische apparatuur

Technische documenten komen in vele verschillende vormen voor en hier spelen wij zorgvuldig op in. Onze vertalers zijn ervaren met onder meer:

  • Handleidingen
  • Websites
  • (School)boeken
  • Brochures
  • Rapportages
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Transportdocumenten
  • Productspecificaties
  • Handboeken
  • Software-documentatie

CAT-tools en vertaalgeheugens

Voor technische vertalingen maken onze vertalers natuurlijk ook gebruik van de nieuwste technologie. Door gebruik te maken van specialistische vertaalsoftware (CAT-tools) behouden onze teams ook in grote technische documenten altijd het overzicht. Daarnaast zorgt de software ook voor consistente terminologie: u kunt zelfs uw eigen terminologielijst aanleveren, zodat u er nog zekerder van kan zijn dat het jargon geen koeterwaals wordt.

Naast consistente terminologie zorgen CAT-tools ook dat we gebruik kunnen maken van vertaalgeheugens. Daar wordt eerder vertaalde tekst veilig in opgeslagen voor gebruik bij volgende vertalingen. Met andere woorden, als u later een technisch document aanlevert dat sterk lijkt op een voorgaande vertaling, dan kunt u een fikse korting verwachten voor identieke teksten. Voor een uitgebreider overzicht van onze werkwijzen klikt u hier.

Wij helpen u graag met uw technische vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan of neem contact met ons op via info@dejuistevertaler.nl. Een van onze medewerkers helpt u dan graag verder!