juridisch vertalen

Juridisch vertalen: alle t’s ‘crossed’, alle i’s ‘dotted’

Als juridisch specialist weet je als geen ander hoe belangrijk het is om nauwkeurig te zijn in de vertaling van juridische documenten. De kleinste fout kan grote gevolgen hebben, zowel voor jou als je cliënt. Bij De Juiste Vertaler begrijpen we deze uitdagingen en zijn we gespecialiseerd in het vertalen van juridische documenten.

Onze ervaren vertalers beschikken over diepgaande kennis van vakjargon en hebben ruime ervaring met verschillende soorten juridische documenten zoals contracten, algemene voorwaarden, statuten en aktes. Elke zaak is uniek is en dus zorgen we ervoor dat onze vertalingen perfect aansluiten bij je specifieke situatie.

We gaan verder dan alleen een correcte vertaling: we streven naar het behoud van de intentie en stijl van het originele document, zodat de boodschap op dezelfde manier wordt overgebracht in de doeltaal.

Door te kiezen voor De Juiste Vertaler kun je erop vertrouwen dat je juridische documenten worden vertaald door professionele vertalers met jarenlange ervaring in het vakgebied. Dit geeft je de gemoedsrust om je te concentreren op je werk, terwijl wij ervoor zorgen dat je documenten nauwkeurig worden vertaald.

We begrijpen dat contracten, overeenkomsten, dagvaardingen en andere juridische documenten vaak strakke deadlines hebben en daarom zorgen we altijd voor snelle levering zonder daarbij concessies te doen aan de kwaliteit.

Kies voor De Juiste Vertaler wanneer je op zoek bent naar eersteklas vertalingen die voldoen aan de strikte eisen van het juridisch jargon. We garanderen nauwkeurigheid, professionaliteit en snelle levering tegen een betaalbare prijs. Neem vandaag nog contact met ons op om te bespreken hoe we je kunnen helpen.

Juridisch

Goed juridisch taalgebruik is waterdicht. Door te werken met juridisch uitstekend onderlegde vertalers zorgt De Juiste Vertaler altijd voor een uitmuntende juridische vertaling.

Consistent

Consistent woordgebruik is onontbeerlijk in juridische teksten. Onze vertalers gebruiken specialistische software om te waarborgen dat alle terminologie consequent wordt vertaald.

Veilig

Ook voor gevoelige documenten kun je bij ons terecht: al je documentatie wordt vertrouwelijk behandeld volgens de richtlijnen van de Europese AVG (Algemene Verordening Gegevensbescherming)

Juridisch vertalen

De Juiste Vertaler is er voor al je juridische vertalingen. We zorgen voor een vertaler die naadloos aansluit op je vraag. We hebben specialisten in huis die ervaring hebben met onder andere:

  • contracten
  • pleidooien
  • dagvaarding, deurwaardersexploot, bevelschrift
  • juridische uitspraken
  • juridische documentatie
  • algemene voorwaarden
  • privacybeleid
  • jaarrekeningen

Natuurlijk behandelen we je documenten vertrouwelijk: al onze vertalers zijn gehouden aan onze geheimhoudingsverklaring. Op verzoek kan er ook een aanvullende geheimhoudingsverklaring worden getekend. En heb je een beëdigde vertaling van je document nodig, laat ons dit dan weten. Zo kunnen we meteen op zoek naar de juiste vertaler voor je project.

Proeflezen

Als we je document hebben vertaald, kijkt een tweede vertaler het na. Heb je je document door iemand anders laten vertalen of heb je een document in de originele taal dat je wilt laten nakijken door een van onze proeflezers? Kan ook! Mail ons op info@dejuistevertaler.nl, dan bespreken we hoe we je kunnen helpen.

We helpen je graag met juridisch vertalen

De Juiste Vertaler is het steuntje in je rug bij het vertalen van juridische teksten. We willen jou als juridische professional helpen je potentieel te benutten en bieden je advies en ondersteuning. Wil je meer informatie? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan of mail ons op info@dejuistevertaler.nl. We staan voor je klaar!