academisch vertalen

Academisch vertalen; een wereld op zich 

De academische wereld is één van de meest internationale omgevingen om vandaag de dag actief in te zijn. Nieuwe EU-wetgeving maakt het steeds makkelijker voor Europese studenten om in het buitenland te studeren en bijna alle toonaangevende publicaties zijn geschreven in het Engels. Wie internationaal wil publiceren, ontkomt er eigenlijk niet aan dit te doen in een taal anders dan Nederlands.

Veel nationale en internationale universiteiten bieden opleidingen aan in het Engels en ook daar is het van belang dat papers, essays en onderzoekspublicaties in duidelijk en grammaticaal correct Engels worden aangeboden. Dat begrijpen wij bij De Juiste Vertaler maar al te goed! Of het nu gaat om je thesis of een Nederlands onderzoek dat je graag wilt laten vertalen, bij De Juiste Vertaler zit je goed. Wij hebben een netwerk van professionele vertalers die gespecialiseerd zijn in academische vertalingen.

Door je project te verbinden aan een professional in je vakgebied, ben je ervan verzekerd dat jouw project correct en duidelijk vertaald wordt. Geen verkeerd gebruik van jargon, geen stijlfouten en geen problemen met de bibliografie. Wij regelen je vertaling van a tot z!


Academisch

Academisch taalgebruik is een kunst op zich. Onze vertalers begrijpen niet alleen je bronmateriaal, maar ook de doelgroep. Zij verzorgen altijd een nauwkeurige vertaling die jouw stijl intact houdt.


Consistent

Consistent woordgebruik is in academische teksten nog belangrijker dan normaal. Onze vertalers gebruiken specialistische software om te waarborgen dat alle vaktaal consistent vertaald wordt.


Veilig

Ook voor gevoelige documenten kun je bij ons terecht – al je documentatie wordt vertrouwelijk behandeld volgens de richtlijnen van de Europese AVG (Algemene Verordening Gegevensbescherming).


Academisch vertalen: wetenschappelijke documenten

Academisch vertaling is nogal een breed begrip. Dit zijn bijvoorbeeld veelvoorkomende academische vertalingen die wij doen:

  • Wetenschappelijke artikelen
  • Papers
  • Thesis
  • Onderzoeksrapporten
  • Posters
  • Wetenschappelijke publicaties
  • Uittreksels

Natuurlijk kan het voorkomen dat je slechts een deelvertaling nodig hebt – een conclusie of een abstract, bijvoorbeeld. Ook dat is geen enkel probleem.

Heb je toch een ander document dat je wil laten vertalen? Stuur dan een e-mail naar info@dejuistevertaler.nl, dan kijken we naar wat we voor je kunnen betekenen.

We helpen je graag met academisch vertalen

Bij De Juiste Vertaler helpen we academici en andere wetenschapsliefhebbers dagelijks hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan of neem contact met ons op via info@dejuistevertaler.nl. Een van onze medewerkers helpt je dan graag verder!